Pazartesi, Ekim 19, 2020
Ana Sayfa Çeviri

Çeviri

Kitap Katalog Dergi Tercümesi

Kitap, katalog, dergi vb edebi metinlerin yurt dışında yayınlanması adına yapılan tercüme ve çeviri işlemlerine kitap, katalog, dergi tercüme ve çeviri hizmeti

Tapu İşlemleri İçin Tercüman ve Tercüme Hizmeti

Tapu İşlemleri İçin Tercüman ve Tercüme Hizmeti, tapu tercümesi; yabancı ülke vatandaşlarının ülkemizde resmi ve kamu kurumlarında yaptıkları tüm işlemlerde kendilerinin

Web Site Tercümesi ve Web Site Çevirisi

Web site tercümesi ve web site çevirisi dijitalleşen dünyada firmalar kendilerini web siteleri aracılığıyla tanıtmaya ve daha büyük kitlelere ulaşmayı

Hukuki Tercüme ve Hukuki Çeviri

Hukuki tercüme ve hukuki çeviri, hukuk, iki farklı ülke arasında yaşanan her sürecin temel taşıdır. Uluslararası ilişkilerin ya da işlmelerin hepsi hukuk sistemi üzerine kurulmaktadır

Teknik Tercüme ve Teknik Çeviri

Teknik tercüme ve teknik çeviri, tercüme dosyaları uzmanlık alanlarına göre kategorize edilmektedir. Aynı meslek erbabı iki kişinin konuşma jargonu ve kullandıkları terimler

Tıbbi Tercüme ve Tıbbi Çeviri

Tıbbi çeviri ve tıbbi tercüme, ülkemizde ve Dünya'da farklı bölgelerde, gerek çeşitli hastalıklar gerekse de olası araştırmalar gereği profesyonel anlam ve bağlamda çeviriler, tercümeler yapılmaktadır

Medikal Çeviri Hatalarının Önüne Nasıl Geçeriz?

Medikal çeviri ve medikal tercüme, bu alanda yapılabilecek en önemli gereklilik, daima alanında uzman bireyler ile çalışılmalıdır. Söz konusu bireyler dahilinde faaliyetlerini etkili bir şekilde sürdürmekte olan

Medikal Çeviri ve Medikal Tercüme

Medikal çeviri ve medilkal tercüme, tıp, sağlık Dünya'sında hataya mahal yoktur. Hata olamaz denilir ve bu kesin ve nettir. Çünkü her bir sağlık çalışanı bilir ki en ufak hata bir kişinin hayatını mal olabilir.
- Advertisment -

Most Read

Dillerin Ortak Özellikleri ve Farklılıkları

Dillerin ortak özellikleri ve farklılıkları açısında incelediğimizde birden fazla kavramla karşılaşırız. Bu kavramlar aracılığıyla dillerin yapısal ve anlamsal özellikleri belirlenmektedir. Bu yazımızda diller arasındaki...

Şartname Çevirisi ve Tercümesi

Şartname çevirisi ve tercümesi, kamuya dair alım, satım, kiralama, devretme gibi konularda teknik ve idari konuları belirleyen yazıya şartname denir. Şartname çevirisi genel itibari...

Türkçe’nin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri

Türkçenin dünya dilleri arasındaki yeri, Türkçe günümüzde edebiyat ve bilim dili olarak görülen birçok dilden eski bir tarih barındırmaktadır. Birçok dünya dilinden daha eski...

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi

Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi, Türkiye son zamanlarda çeşitli ülkelerden göç alan bir ülke konumundadır. Söz konusu durum Türkçe'nin zorunlu veya yalnızca talep doğrultusunda...