Son yıllarda Orta Doğu’da yaşanan savaşlar, ateşkesler ve müzakereler ışığında Arapça dili gittikçe önem kazanmıştır. Savaştan kaçan mültecilerin sığındığı bölgelerde, uluslararası kurumların bu olayları bastırmak ve engellemek için kurmaya çalıştığı karşılıklı diyaloglarda ve yardım kurumlarında gönüllü ve tam zamanlı olarak birçok Arapça Tercüman çalışmıştır. Bu gibi hayati durumlara ek olarak zengin Arap ülkeleri ile yapılan ticari anlaşmalar, geçmişten günümüze kazandırılan Arapça belgeler, şiirler ve turizm; Arapça dilinin kullanımını genişleten ve tercümanlara ihtiyaç duyulmasını sağlayan alanlardır. Özellikle geçtiğimiz yıllarda Türkiye’de çeviri Arapça Türkçe olacak şekilde yaygınlaşmıştır. Bunun en önemli nedenlerinden ilki, Suriye’de yaşanan olayların iki devlet arasındaki bağı güçlendirmesi ve diller arasındaki etkileşimin artmasıdır.
Arapça Tercüman Nasıl Olunur?
Arapça tercüman olmak isteyen kişiler için bu mesleği yapabilecekleri birden çok imkan vardır. Arapça tercümanlık üzerine eğitim alarak bu mesleği yapmak istiyorsanız üniversitelerin Arapça Mütercim Tercümanlık, Arap Dili ve Edebiyatı, İlahiyat ve Arapça Öğretmenliği bölümlerine gidebilirsiniz. Bu bölümlerin her birinde farklı özellikler geliştirseniz de dilde yetkinleşme, çeviri tecrübesi edinme ve alanında uzman akademisyenlere danışma gibi kazanımlarınız olacaktır. Arapça Mütercim Tercümanlık bölümünde, dil edincine sahip olarak üniversiteye başlamanız gerekir. Çünkü size bu dili öğretmektense dilin altında yatan kuramları öğreteceklerdir ve son senelerde farklı alanlarda çeviri bilgisi ve pratiği dersleri alacaksınız. Arap Dili ve Edebiyatı bölümünde ise genellikle bölümden mezun olduktan sonra Arapça kitap çevirmeni olarak çalışılmaktadır. İlahiyat ve Arapça Öğretmenliği bölümlerinde dil ile ilgili dersler aracılığıyla çeviri pratiği yapamasanız da dili kapsamlı olarak öğrenebilirsiniz. Bu sayede de zamanla çeviri edincini kazanmak için kendiniz çalışmalar yaparsınız.
Yeminli Arapça Tercüman
Yukarıdaki dil eğitimlerinin dışında küçüklükten beri bu dili öğrenen ve zamanla geliştiren ya da sonradan öğrenen birçok kişi vardır. Eğer bu dilde çeviri düzeyinde yeterliliğiniz olduğunu düşünüyorsanız yurtiçi veya yurtdışında geçerliliği olan sınavlara girerek bu dili bildiğinizi gösteren belgeler alabilirsiniz. Bunun yanı sıra gittiğiniz kurslardan edindiğiniz sertifikaları da sunabilirsiniz. Ancak çeviri yapmanın dilin kurallarını bilmekten öte olduğu, kültürü her zaman işin içine katmanın, çevirileri amacına ve hedef kitlesine uygun olarak çevirmenin önemi asla göz ardı edilemez. Yeminli Arapça Tercüman olmak isteyen kişilerin ise bu bölümlerden birini bitirmeleri ya da bahsedilen sertifika ve belgeler için hak kazanması gerekmektedir. Ayrıca bağlı olacağınız noter ile aynı bölgede ikamet etmeniz gereklidir. Arapça yeminli tercüman olan kişiler genellikle resmi evrakları çevirerek bunları kaşeler ve onaylar. Bu da belgenin çevirisinde güvenirliği artıran bir husustur.
Arapça Yeminli Tercüman Olmak için Gerekli Belgeler
- Tercüman bilirkişi formu (IBAN bilgileri dahil)
- Nüfus cüzdanı, pasaport ya da ehliyet fotokopisi
- Nüfus kayıt örneği
- Yeminli tercüman olacağınız dilde yeterliliği kanıtlayan diploma, sınav belgesi ya da sertifika
- Vesikalık fotoğraf (en az 2 adet)
- Eğitim durumunuzu gösteren belgenin aslı ya da kurum tarafından onaylı fotokopisi
- Adli sicil kaydı ve memuriyetten veya meslekten disiplin suçu ile çıkarılmadığınızı gösteren belge
Arapça Tercüman İş ilanları
Günümüzde Arapça tercüman arayan firmalar ve işyerleri oldukça fazladır. Neredeyse her ilde gerek tam zamanlı gerekse freelance tercüman arayışı mevcuttur. Türkiye ile Suriye arasındaki olaylar, çeviri sektörünü büyük ölçüde etkilemiştir. Mülteciler nedeniyle her sene Göç İdaresi Arapça tercüman alımı ilanları sunulmaktadır. Bu ilanlara Göç İdaresi’nin web sitesini takip ederek başvurabilirsiniz. Ancak bu gibi kamu kuruluşlarına başvuru yaparken genellikle KPSS şartı aranmaktadır. Bu nedenle bu dili bildiğinizi ispatlayan belgenin yanı sıra bir de KPSS sınavına başvurarak geçerli bir puan almalısınız. Devlet kurumları dışında özel hastanede Arapça tercüman ihtiyacı çok fazladır. Bunun nedeni, son yıllarda Türkiye’nin özellikle estetik alanda daha maliyetli ve başarılı işler gerçekleştirmesidir.
Yayınevleri, bankalar, spor tesisleri, medya kuruluşları, devlet kurumları, sağlık kurumları ve özel şirketler olmak üzere bir tercümanın çalışabileceği çok fazla alan vardır. Eğer yönünüzü yurtdışına çevirmek istiyorsanız bu noktada ana dili bu dil olan birçok devletin Türkiye temsilciliklerinde, bu dile ek başka diller biliyorsanız diğer ülkelerin de temsilcilikleri ve konsolosluklarında çalışabilirsiniz. Birleşmiş Milletler Arapça tercüman ilanlarına ve sınavlarına başvurabilirsiniz. Ülkemizde ise Arapça tercüman iş ilanları İstanbul Ankara, İzmir, Hatay ve daha birçok ilde mevcuttur. İkametinizi değiştirmek istemiyorsanız uzaktan çeviri fırsatlarını değerlendirebilirsiniz.
Arapça Tercüman İhtiyaçlarınızda Çeviri Çözümleri…
Çeviri Çözümleri’nin tecrübeli ve donanımlı tercüman kadrosu ile iletişime geçerek belgelerinizi teslim edebilir ve uygun fiyatlar ile en kısa sürede çevirilerini alabilirsiniz. Çeviri taleplerinizi aldıktan sonra Arapça çevirmen ve editör kadromuzu kuruyor, sizin için en başarılı çevirileri teslim etmek adına durmaksızın çalışıyoruz. Dinamik ve yaratıcı takımımız ile Türkiye’nin her bölgesinden gelen çevirileri karşılamak için bir tık ötenizdeyiz.
Sizde Arapça çeviri hizmetimiz hakkında bilgi almak istiyorsanız çeviri çözümleri sitemizi ziyaret ederek, info@ceviricozumleri.com e posta adresimize yazarak ya da 0553 910 31 32 mobil & Whatsapp & Telegram veya 0212 221 45 21 numaralı telefon hatlarımıza ulaşarak bizimle iletişime geçebilirsiniz.