Cuma, Ağustos 6, 2021
Yeminli Tercüme Bürosuspot_img
Ana SayfaÇeviriRomence Türkçe Tercüme ve Çeviri

Romence Türkçe Tercüme ve Çeviri

Romanya’nın resmi dili olarak kabul edilen Romence, Romen dillerinin doğu kolunda yer almaktadır. Moldova ve Romanya’da yaşayan 28 milyon kişi tarafından konuşulan Romence, Moldovca ile aynı özelliklere sahip olmasına rağmen ülke yasaları doğrultusunda Moldova’da resmi dil Moldovca olarak kabul edilmektedir. Günümüzde, her geçen gün artarak gelişen ticari ve ülkeler arası ilişkiler sebebiyle Romence Türkçe tercüme ve çeviri talepleri olmaktadır.

Romence

Latinceye dil bilgisi ve sözcük dağarcığı olarak benzeyen Romence’de , Romanya’nın çevresel etkilerden diğer ülkelere nazaran daha az etkilendiği için Latincenin etkisi fazlasıyla görülmektedir.

Romanya’nın bir zamanlar SSCB’nin etkisi altında idare edilmesi alfabeye yansımamış geçmişten bu yana Latin alfabesi kullanılmış ve kullanılmaya da devam edilmektedir.

Türkiye Romanya İlişkileri

Türkiye eski dönemlerden beridir Romanya ile olduğu gibi Balkan ülkeleriyle diplomatik ilişkiler kurarak dostluk antlaşmaları gerçekleştirmiştir. Atatürk döneminden bu yana ise Romanya ile güvenlik ve ticaret merkezli bir ilişkiye sahiptir. Romanya’dan Türkiye’ye, Türkiye’den de Romanya’ya çeşitli nedenlerden dolayı göç yaşanması iki ülkeyi vatandaşları açısından birbirine yakınlaştırmıştır.

Romanya aynı zamanda Lozan görüşmeleri esnasında Türkiye’den yana tavır takınmış böylelikle siyasi ilişkilerin gelişmesi kapsamında katkı sağlamıştır. Sonraki dönemlerde karşılıklı ortak çabalar sonucu ilişkiler dostane şekilde ilerlemiştir.

İki ülke arasında 4 Ekim 1935 yılında imzalan ticaret sözleşmesi ticari ilişkiler bağlamında iki ülkeyi yakınlaştırmıştır. 5 Ocak 1938 yılında kabul edilen ithal ve ihraç edilen ürünlerin hangileri olduğu, bunlara ilişkin gümrük vergisi muafiyeti ortaya koyulduğu Ticaret ve Tediye Anlaşması ile de iki ülke arasındaki ticari ilişkiler daha da gelişmiştir. Bu dönemden itibaren iki ülke arasındaki ticari ilişkiler dengeli bir şekilde ilerlemiştir.

Özetle iki ülke arasındaki ilişkiler Lozan itibariyle başlamış, Balkanlardaki gelişmeler doğrultusunda ilerlemiş ve bugün itibariyle de sağlam bir temel üzerine yerleşmiştir.

Türkiye ve Romanya arasındaki tüm bu ilişkiler bağlamında Romence tercüme ve hizmetine talep oluşturmaktadır.

romence çeviri

Romence Türkçe Tercüme ve Çeviri Hizmeti

Bugün hukuk, sağlık, turizm, ticaret, finans vb. pek çok alanda Romence çeviri hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır.

Ortaklıkları bulunan Türk ve Romen şirketler arasındaki ilişkiler doğrultusunda düzenlenen sözleşmeler, toplantı tutanaklar, tüzük ve genelgeler; vekalet verme süreci doğrultusunda düzenlenen vekaletname, imza beyannamesi gibi belgeler; mahkeme evrakları, veraset ilamı, ihbarname, talepname gibi belgelerin hukuki tercümesi yapılmaktadır.

Romence hukuki tercüme, iki dile, iki ülke hukuk sistemine ve hukuki terminolojiye hakimiyet gerektirmekte dolayısıyla mesleki deneyimi bulunan tercümanlar aracılığıyla gerçekleştirilmektedir.

Günümüzde sağlık turizmi oldukça gelişmiştir. Bu kapsamda pek çok seyahat gerçekleştirilmektedir. Karşılıklı seyahat gerçekleştiren ülkeler arasında Romanya ve Türkiye de bulunmaktadır.

Örneğin, Doktor raporları, tahlil sonuçları, radyoloji raporları gibi tıbbi raporlar bu kapsamda tercüme edilmektedir.

Ülkeler arası ithalat ihracat işleminin gerçekleştiği alanlardan birisi de sağlıktır. Bu kapsamda pek çok tıbbi cihaz kitapçığı, ilaç prospektüsü, ürün etiketi gibi içeriklerin tercüme işlemi gerçekleştirilmektedir.

Sağlık hizmetlerini internet aracılığıyla tanıtmak isteyen doktorlar ve hastaneler de web siteleri için Romence tıbbi tercüme hizmetine ihtiyaç duymaktadır.

Tıbbi tercüme gerektiren tüm içerikler, mutlaka sağlık sektöründe tecrübesi bulunan tibbi tercümanlar aracılığıyla gerçekleştirilmelidir.

İki ülke arasında gerçekleştirilen ithalat ve ihracat işlemleri arasında pek çok teknik dokümanın tercümesine ihtiyaç duyulmaktadır.

Örneğin, teknik şartnameler, CE Belgesi, AT Uygunluk Beyanı, risk analiz raporu, kullanım kılavuzu, katalog, broşür, el kitapçığı, ürün etiketi gibi dokümanların bu kapsamda Romence teknik tercüme gerçekleştirilmektedir.

Teknik tercüme işleminin kaliteli ve profesyonel bir şekilde gerçekleştirilmesi için mutlaka mühendislik, bilişim, fen bilimleri, elektrik-elektronik vb. alanlarda uzman olan teknik eğitim alt yapısına sahip kişiler aracılığıyla gerçekleştirilmesi gerekmektedir.

Romanya-Türkiye ticari ilişkileri doğrultusunda da Romence ticari tercüme gerçekleştirilen pek çok belge bulunmaktadır.

Örnek verecek olursak, gümrük beyannamesi, ticari fatura, navlun faturası, menşe şahadetnamesi, A.TR Dolaşım Belgesi, sigorta poliçesi, konşimento, çeki listesi, paket listesi, helal belgesi, bitki sağlık sertifikası gibi belgeler bu kapsamda tercüme edilmektedir.

Ticari tercümede verilen bilgilerin doğruluğu dış ticaret kapsamında oldukça önemlidir.

Romence Yeminli Tercüme

İlgili alanlardaki söz konusu belgelerin resmi kurumlara sunulmasının gerekli olduğu durumlarda yeminli tercüme talep edilmektedir.

Romanya Konsolosluğu bu kapsamda seyahat amacına bağlı olarak diploma, transkript, doğum belgesi, nüfus kayıt örneği, SGK Dökümü vb. belgelerin Romence yeminli tercümesini talep etmektedir.

Tercüme işlemi noterliklere bağlı yeminli tercümanlar aracılığıyla gerçekleştirilmektedir.

Bu doğrultuda tercümesi gerçekleştirilen belge edit ve kontrol işlemlerinin ardından yeminli tercüman kaşe ve imzası altında resmileştirilmektedir.

Romence Sözlü Çeviri

Yeminli tercümanlar gerçekleştirilen işlemlerden birisi de sözlü çeviridir.

Şirket kuruluş ve tescil işlemleri, vekalet verme, hisse devri, tapu alım satımı, nikah işlemleri başta olmak üzere pek çok işlem için sözlü çeviri işlemi gerçekleştirilmektedir.

Sözlü çeviri gerçekleştirilirken tercümanın akıcı ve etkili konuşulması, konuşulanları eksiksiz ve doğru aktarması gerekmektedir.

Sözlü tercüme sürecinde randevu sistemiyle çalışan ticaret odaları veya sıra numarası ile işlem yapan noterlikler için de sözlü çeviri hizmeti gerekmektedir.

Dikkatin ve konsantrasyonun çok önemli olduğu, yapılacak hataların müşterileri zor duruma düşürebileceği çeviri sürecinde profesyonel bir tercüme bürosu ile çalışmak çok önemlidir.

Romence Tercüme Bürosu

Gerçekleştireceğiniz işlemleriniz esnasında kaliteli ve güvenilir tercüme hizmeti almak oldukça önemlidir. Tam da bu noktada uzman tercüman kadrosuna sahip, etik ve ilkeli bir yaklaşımla çalışmalarını gerçekleştiren bir tercüme bürosu ile çalışmak gerekmektedir.

Kaliteli ve güvenilir hizmetlerini uygun fiyat ve zamanında teslimat politikası çerçevesinde sağlayan bir tercüme bürosu da müşteriler için tercih edilirdir.

Romence Tercüme ve Çeviri Fiyatları

Noter onayı veya yeminli tercüme gerektirmeyen belgeler haricinde karakter sayısı temel alınarak belirlenmektedir. Diğer işlemlerde ise belge ve sayfa sayısı da hesaba katılmaktadır.

Romence tercüme hizmetini uygun tercüme fiyatları ile sağlayan, yanı sıra hızlı ve güvenilir hizmet sunan bir tercüme bürosu her zaman tercih edilmektedir.

türkçe romence çeviri

Çeviri Çözümleri, uygun fiyatlı, kaliteli, güvenilir ve hızlı tercüme hizmetiyle sektörün lider firmaları arasında bulunmaktadır.

Müşteriler için zaman yönetiminin, tercümede doğruluğun ve eksiksizliğin ne derece önemli olduğunun bilincinde bir şekilde çalışmalarını gerçekleştiren bir tercüme bürosu olarak her zaman üst düzey müşteri memnuniyetini hedeflemektedir.

Çeviri hizmetleri ile ilgili olarak daha detaylı bilgi ve fiyat teklifi almak için info@ceviricozumleri.com adresine e-posta gönderebilir veya ya da 0553 910 31 32 mobil / whatsapp / telegram veya 0212 221 45 21 numaralı hatlardan bizlere ulaşabilirsiniz.

spot_img

GÜNCEL YAZILAR