APOSTİL
Fransızca versiyonunun her apostil in başında yer aldığı ve bunun ilk kurallarından biri olduğu “Convention de La Haye du 5 Octobre 1961” Lahey Anlaşması” tarihi olup yabancı resmi belgelerin tasdiki mecburiyetini ortadan kaldıran bir sözleşmedir.
Lahey Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi, Lahey Uluslararası Özel Hukuk Konferansı’nda imzalanan birçok sözleşmeden bir tanesidir. 5 Ekim 1961 tarihinde katılımcı ülkeler tarafınca bizzat imzalanan ve belirli koşullar altında katılımcı ülkelerden birinde resmi sayılan bir evrakın belirli şartlar altında düzenlenerek katılımcı diğer ülkelerde de geçerli olmasını sağlayan sözleşmedir.
Apostil; uluslararası belge dolaşımı olarak da adlandırılan belirli ülkeler arasında imzalanmış bir anlaşma olup bu anlaşmaya taraf ülkelerden birinde hazırlanmış olan bir resmi belgenin o ülkede bu onay yapılarak gerçekliğinin tasdiki ve diğer başka bir ülkede herhangi bir işleme gerek kalmadan gerçekliğinin kabulü anlamı taşır.
Örneklemek gerekirse Türkiye’de düzenlenen diploma, sabıka kaydı gibi evrakların Türkiye için kaymakamlık ya da valilikte bu işlemi yaptırılarak Lahey üyesi bir ülkenin herhangi bir resmi makamında evrakın geçerli olması işlemidir.
Apostil Nasıl Düzenlenir?
Apostil, edinilen resmi evraka ilişik bir şekilde kaymakamlık ya da valiliklerde ücretsiz olarak düzenlenmektedir. Apostil evrakında yer alması gereken bilgiler ise;
Düzenlenen ülke
İmza eden kişi
İmzalayan kişinin sıfatı
Mührünün basıldığı kurum adı
Tasdik işleminin gerçekleştirildiği yer
Tasdik işleminin yapıldığı tarih
Bu şerhini düzenleyen makam
Numarası
Şerhi düzenleyen makamın mühür ve kaşesi
Düzenleyen yetkilinin imzası
Apostil şerhi işleminin en önemli şartlarından biri de belgenin başlığında Convention de La Haye du 5 Octobre 1961 yazısının yer almasıdır.
Apostil İşleminin Amacı Nedir?
Bir ülkede kullanılmak istenilen yabancı resmi belgelerin diplomasi ya da konsolosluk temsilciliklerince onaylanması zorunluluğunu kaldırmaktır.
Apostil şerhi, Lahey’de 5.10.1961 tarihinde imzaya açılan ve Türkiye tarafından 8.5.1962 tarihinde imzalanan “Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi” tasdik işlemi uygun bulunmuştur.
Tercüme Evrakının Apostil Yapılması
Orijinal belgeye apostil yapılması ile birlikte bazı durumlarda evrakın tercümesi ve tercüme evrakının da işlem yapılması gerekmektedir. Bu durumda evrakın orijinalinin tercüme yapıldıktan sonra, önce yeminli tercüme sonra noter tasdiki ve ardından bu şerhi yapılması gerekmektedir. Böylece belgenin orijinali ile birlikte belgenin tercüme ve çevirisi yapılarak tercüme evrakı da resmiyet kazanmış olur. Bu işlem için herhangi bir ÜCRET ALINMAZ, ÜCRETSİZDİR.
Apostil Şerhi Talep Eden Ülkeler
1. Almanya Federal cumhuriyeti
2. Amerika Birleşik Devletleri
3. Andora
4. Antigua ve Barbuda
5. Arjantin
6. Arnavutluk
7. Avusturya
8. Avusturalya
9. Azerbaycan
10. Bahama Adaları
11. Barbados
12. Belçika
13. Belize
14. Beyaz Rusya (Belarus)
15. Bosna Hersek
16. Botswana
17. Brunei
18. Bulgaristan
19. Cook Island Adaları
20. Çek Cumhuriyeti
21. Cin Halk Cumhuriyeti
22. Danimarka
23. Dominik Cumhuriyeti
24. Ekvator
25. El Salvador
26. Ermenistan
27. Fiji
28. Finlandiya
29. Fransa
30. Grenada
31. Güney Afrika
32. Gürcistan
33. Hırvatistan
34. Hindistan
35. Hollanda
36. Honduras
37. İngiltere
38. İrlanda
39. İsrail
40. İsviçre
41. İsveç
42. İzlanda
43. İtalya
44. Japonya
45. Kazakistan
46. Karadağ
47. Kolombia
48. Kuzey İrlanda
49. Letonya
50. Lesotho
51. Liberya
52. Litvanya
53. Lihtenştayn
54. Lüksemburg
55. Makedonya
56. Macaristan
57. Malta
58. Malevi
59. Marşal Adaları
60. Mauritius
61. Moldova
62. Meksika
63. Monako
64. Namibya
65. Norveç
66. Niue
67. Panama
68. Portekiz
69. Polonya
70. Rusya
71. Romanya
72. Saint Kitts
73. Nevis Saint Lucıa
74. Samoa
75. Saint Vincent
76. San Marino
77. Sırbistan
78. Seyşeller
79. Slovakya
80. Slovenya
81. Svaziland
82. Surinam
83. Tonga
84. Türkiye
85. Trinidad ve Tobago
86. Ukrayna
87. Yeni Zelanda
88. Venezuela
89. Yunanistan
Tüm bu işlemler ile birlikte tercüme ve çeviri evraklarına bu işlemi gerçekleştirilir. Vize, vatandaşlık, şirket kuruluşu ve diğer işlemler, nikah gibi birçok konuda apostilli belge ve belgelerin apostilli tercüme haline ihtiyaç duyulur.
Okeanos Tercüme şirketi kurulduğu günden bu yana çok sayıda apostilli tercüme ve apostil onaylı tercüme işlemine yer vermektedir. Bilgi ve deneyimleri sayesinde Okeanos Tercüme şirketi müşterilerini bu konuda doğru yönlendirmektedir. Uygun fiyat, kalite ve hızlı tercüme anlayışı ile yıllardır hizmet veren Okeanos Tercüme etik değerlerine bağlı ve yenilikçi bir şekilde çalışmalarını yürütmektedir.
Daha detaylı bilgi ve fiyat teklifi için www.okeanostercume.com.tr adresimizden ya da info@okeanostercume.com.tr adresimizden ya da 0212 221 45 21 numaralı telefonumuzdan ya da 0553 910 31 32 numaralı whatsapp hattımızdan kurumsal müşteri temsilcilerimiz ile iletişime geçebilirsiniz.