Perşembe, Eylül 24, 2020
Ana Sayfa Çeviri Çeviride Zaman Yönetimi

Çeviride Zaman Yönetimi

Çeviride zaman yönetimi, tercüme bürolarının birçok kurum ve birey tarafından tercih edilmelerinin sebepleri arasında zamanında teslimat prensipleri bulunmaktadır. Çeviri büroları bu kapsamda proje koordinatörleri ile belirli bir çalışma takvimi belirlemektedir.

Bu hususta zaman yönetimi oldukça önemlidir. Zaman yönetiminin tanımlanması bu noktada daha açıklayıcı olacaktır.

Zaman Yönetimi Nedir?

Zaman, yaradılıştan bugüne varlığını koruyan bir kavramdır.  İnsanoğlu rutin işlerini yapabilmek için her daim zaman kavramına ihtiyaç duymuş ve planlamalarını hep bu kavram çerçevesinde gerçekleştirmiştir.

Teknolojinin gelişmesiyle birlikte işler daha hızlı ilerlemeye başlamış ve söz konusu durum zaman konusunda planlama yapılmasına zemin hazırlamıştır. Bu kavram ise zaman yönetimi olarak adlandırılmaktadır.

Bu hususta tüm işler planlı ve düzenli bir şekilde gerçekleştirilmektedir. Yani hangi işin kaç dakika süreyle yapılması gerektiği belirlenmektedir. Böylelikle zaman verimli bir şekilde kullanılmakta ve işlerin aksaması önlenmektedir.  Zaman yönetim tekniklerinin belirlenmesi bu noktada önemlidir.

Zaman Yönetimi Teknikleri Nelerdir?

– İşleri küçük bölümlere ayırmak,

– Verilen işleri ertelememek,

– Verimli çalışma saatlerini belirlemek,

– Yapılan işleriniz için öncelik sırasını belirlemek,

– Kısa molalar vermek,

– Teknolojiyi etkin kullanmak,

– Hızlı okuma tekniklerini öğrenmek,

– Sık sık notlar almak

gibi teknikler zamanınızı doğru bir şekilde yönetip planlamalarınızı düzgün bir şekilde gerçekleştirmeniz kapsamında fayda sağlamaktadır.

Çeviride Zaman Yönetimi

Çeviri sürecinde zamanının nasıl yönetileceğine dair bir çıkarımda bulunursak bahsedilecek birtakım noktalar bulunmaktadır. Buna göre çeviri işlemini gerçekleştirecek tercümanın daha önce aynı firmanın benzer işlerine göz atması halihazırda yapacağı çeviri sürecini hızlandıracaktır. Dolayısıyla çeviri sürecinde zamanının verimli bir şekilde kullanılabilmesi adına yapılan önceki projelere göz atmak önemlidir.

Bunun yanı sıra çeviri sürecine başlamadan önce belirli bir çalışma planı mutlaka oluşturulmalıdır.  Bu, tercüme projesinin ne şekilde ilerleyeceği ve teslimatının ne zaman sağlanacağı açısından önemlidir. Terminoloji sözlüklerinin hazırlanması metindeki terimlerin tekrar tekrar araştırılmasını önleyerek zamandan tasarruf sağlamaktadır. Ayrıca tercüme projesi ile ilgili olarak belirli bir data arşivi kullanmanın sonraki tercüme projesine katkısı fazla olmaktadır.

Çeviride zaman yönetiminin doğru bir şekilde sağlanması adına teknolojiden yani bilgisayar destekli çeviri programlarından yararlanmak da oldukça faydalıdır. Böylelikle tercüme projenizde yapmanız gereken ne kadar karakter kaldığının analizini yapabilmeniz mümkündür.Buna göre hızınızı artırabilir ve azaltabilirsiniz.

Çeviri Bürolarında Zaman Yönetimi Nasıl Sağlanır?

Tercüme sektöründe zaman yönetiminin müşteriler açısından ne denli öneme sahip olduğundan söz etmiştik. Bu doğrultuda tercüme büroları zaman yönetimi konusunda birtakım planlamalar gerçekleştirmektedir.

Proje koordinatörlerinin bu konuda rolü büyüktür. Proje koordinatörleri ilk olarak yapılması öncelikli işlerin halledilmesi üzerine plan oluşturmaktadır. Tercüman ve editörler de bunun uygun olarak planlamalarını gerçekleştirirler.

Tercüme sürecinde gerçekleştirilecek her aşamanın belirli bir süresi bulunmaktadır. Tercümanlar ve editörler de buna uygun olarak işlem gerçekleştirmektedir.

Okeanos Tercüme’de Zamanında Teslimat

Okeanos Tercüme zaman yönetimini iyi yapan proje koordinatörleri, tercümanları ve editör kadrosuyla profesyonel hizmet vermektedir. Kurulduğu günden bu yana uyguladığı uygun fiyat-zamanında teslimat prosedürü uyarınca müşteri memnuniyetini sağlamaktadır.

İstanbul’un iş hayatının hızlı aktığı ilçelerinden birisi olan Şişli’de Perpa Ticaret Merkezinde bulunan ofisiyle müşteriler için kolay ulaşım avantajı da sağlamaktadır.

Tercüme hizmetlerimiz ve fiyatlarımız hakkında detaylı bilgi için www.okeanostercume.com.tr veya info@okeanostercume.com.tr adreslerinden bize ulaşabilirsiniz. Ayrıca 0553 910 31 32 veya 0212 221 45 21 numaralı hatlarımız aracılığıyla müşteri temsilcilerimizle iletişime geçebilirsiniz.

GÜNCEL YAZILAR

Türkçe’nin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri

Türkçenin dünya dilleri arasındaki yeri, Türkçe günümüzde edebiyat ve bilim dili olarak görülen birçok dilden eski bir tarih barındırmaktadır. Birçok dünya dilinden daha eski...

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi

Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi, Türkiye son zamanlarda çeşitli ülkelerden göç alan bir ülke konumundadır. Söz konusu durum Türkçe'nin zorunlu veya yalnızca talep doğrultusunda...

Hangi Yabancı Dilleri Öğrenmelisiniz?

Kariyeriniz için hangi yabancı dilleri öğrenmelisiniz? Günümüzde bilimsel ve teknolojik gelişmeler arttıkça ülkeler arası sınırlarda ortadan kalkmıştır. Böylelikle ülkeler arası etkileşim ve iletişim de...

İki Dillilik Nedir?

İki dillilik (Bilingualism) uzun yıllardır var olan olgulardan birisidir. Savaş, göç, iş, eğitim ve evlilik gibi süreçlerin etkisiyle oluşan iki dillilik birçok alanda kendisine...