Perşembe, Ağustos 13, 2020
Ana Sayfa Çeviri Medikal Çeviri Hatalarının Önüne Nasıl Geçeriz?

Medikal Çeviri Hatalarının Önüne Nasıl Geçeriz?

Bu alanda yapılabilecek en önemli gereklilik, daima alanında uzman bireyler ile çalışılmalıdır. Söz konusu bireyler dahilinde faaliyetlerini etkili bir şekilde sürdürmekte olan yeminli tercümanlar arasında bulunan, medikal kategorisinde, alanında uzmanlaşmış bireyler tercih edilmeli ve seçilmelidir. Dünya’nın farklı bölgelerinde de söz konusu hatalara, yanlışlıklara rast gelmekteyiz. O bölgelerde gerçekleşen sorunlarda ülkemiz bünyesinde gerçekleşmekte, oluşmakta olan sorunlar ile aynı kategoridedir, diyebiliriz. Özellikle som dönemde globalleşen, bütünüyle, küreselleşen ve birçok Dünya vatandaşını bünyesinde barındırma durumuna gelen günümüz Dünyası, hali hazırda çeviri gereksinimlerini karşılamaya çalışmaktadır. Bu kapsamda ele alınmakta olan Medikal Tercüme oldukça önemli bir konumdadır. Fakat bu durum dahilinde, yapılmakta olan birçok hata, Tıp Dünya’sında çok ciddi sorunlara yol açmaktadır. Bu sorunlardan en bariz olanı yapılmakta olan yanlış ya da yanlış anlaşılmaya meyilli tercümelerdir. Bu ve bunun gibi durumlarda söz konusu olabilecek hatalar ya da yanlış uygulamalar, çoğu zaman hekimin ya da hastana bünyesinde faaliyet göstermekte olan sağlık çalışanları tarafından etkili bir şekilde engellenmektedir. Bu durum ne yazık ki her zaman bu kadar basit ve önlenebilir bir konumda olamayabilmektedir.

Bu gibi hataların olmaması, önlenmesine gerek kalmaması için;

Medikal Tercümeyi yapan birey, söz konusu tercümeyi ikinci ve dahi üçüncü kez kontrol etmeli.

-Söz konusu tercümeyi yapan kişinin haricinde detaylı olarak gözde geçirecek etkili bir şekilde kontrol edecek, bir jüri oluşturulmalı…

-Bu alanda yapılmış olan tercümeye, her ne kadar güvenilir olunursa olunsun, hastaya yapılacak olan söz konusu uygulamalar, detaylı bir şekilde düşünülmeli ve araştırılarak etkili bir şekilde yapılmalı… Uygulamanın hemen ardından ve dahi 24 saate kadar söz konusu birey incelenmeli, izlenmeli gözlenmelidir.

-Söz konusu çeviri alanında uzman tercümanların yanı sıra, medikal alanında uzman bireylere yaptırılmalıdır.

Medikal çeviri ve medikal tercüme hizmetlerimiz konusunda daha detaylı bilgi ve fiyat teklifi için www.okeanostercume.com.tr & info@okeanostercume.com.tr adresimizden ya da 0212 221 45 21 numaralı telefonumuzdan ya da 0553 910 31 32 numaralı whatsapp hattımızdan müşteri temsilcilerimize ulaşabilirsiniz.

GÜNCEL YAZILAR

Dijital Pazarlamada Yabancı Dil

Dijital pazarlama internet kullanıcıları hedeflenerek internet ortamında ürün ve hizmetlerin tanıtıldığı bir çeşit pazarlama yöntemidir. Günümüzde dijital ortamda sınırlar ve mesafelerin kalkmasıyla dijital pazarlamada...

Tapu Randevu

Tapu randevu, taşınmaz malların alım ve satım işlemlerinin gerçekleştirilmesinde Tapu ve Kadastro Müdürlüğü'nden randevu almak gerekmektedir. Tapu randevu işlemleri online olarak yapılabilmesi gibi Alo 181...

Yabancı Dil Nasıl Geliştirilir?

Yabancı dil nasıl geliştirilir? Yabancı dil bilmek, uluslararası ilişkilerin geliştiği ve küresel etkileşimin arttığı günümüzde önemli bir etmendir.  Aynı zamanda başka kültürlerden ve coğrafyalardan...

Sağlık Turizmi ve Tercüme

Sağlık turizmi ve tercüme hizmeti, küreselleşen dünyamızda ülkeler arası işbirliklerinin, seyahat özgürlüklerinin ve olanaklarının artması ile birlikte sağlık turizminde de birtakım gelişmeler olmuştur. Özellikle son...